Spanien / Spain

Einmal quer durch Spanien / Crossing Spain

Zurück auf dem Festland nach 48 Stunden auf der Fähre von Transmediterranéa. Trotz Kabine ist unser Fazit: Nehmt die Fähre von FRS nach Huelva. Warum? Weil es sich bei der Fähre nach Cadiz um eine Autofähre handelt, die nur wenig Komfort für Passagiere hat. Ganz zu schweigen vom richtig schlechten Essen… Da war die Fahrt auf der FRS wie eine Kreuzfahrt. Naja, egal wir sind jetzt da und alles, was uns jetzt leitet, ist das Wetter. Selbstverständlich fahren wir gleich mal nach Tarifa – meinem absoluten Lieblingsort hier in Südspanien. Der endlose Sandstrand ist einfach der Hammer. Klar, der Wind ist jetzt frisch aber trotzdem, der Ausblick ist der unbezahlbar.
***
Back on the main land after 48 hours on the ferry from Transmediterranéa. Although we had a cabine our condclusion is: Take a ferry from FRS to Huelva. Why? Because the ferry to Cadiz is a car ferry with only little to none comfort for passengers. And not even talking about the horrible food they served… Compared to this, the ride on the FRS ferry was like a cruise. Nevermind, we are here now and all that leads us know is the weather.
Of course we had to Tarifa – my absolut favorite spot in south Spain. The endless sand beach is just stunning. Naturally, the wind is rather chilly now but the view makes all up for it.
undefined

Nach Tarifa fahren wir zu unserem Spot mit Aussicht auf Gibraltar. Ein Traum hier hinten. Es gibt schon einige Camper hier allerdings bleiben die meisten vorne beim Leuchturm stehen, da die Strasse weiter nach hinten doch nur von Offroad Autos befahren werden sollte. Das Wetter ist der Hammer und wir geniessen die Ruhe hier in der Traumkulisse. Bis ich auf einmal ein gesatteltes Pferd ohne Reiter auf uns zurennen sehe. Als alte Pferedeliebhaberin war es für mich eine Pflicht, dieses aufzuhalten. Was für ein Prachtexemplar!! Hab mich grad verliebt :o) Leider durfte ich es nicht behalten, da der Reiter kurz darauf heranspaziert ist.
undefined
***
After Tarifa we head to our spot with view on Gibraltar. A dream back here. There are already a few campers here but most of them stay close to the lighthouse as the street further back should only be driven by offroad cars. The weather is fantastic and we enjoy the quiet in the breathetaking scenery. Until suddenly a saddled horse without rider runs towards us. As an old horse lover, I had to stop it of course. What a beauty!! I just fell in love :o) Unforutantely I wasn’t able to keep it as shortly after the rider came by walking.
undefined

Und dann kommen sie wieder, die Gewächshäuse von Almería. Immer wieder erschreckend, was der Mensch mit der Umwelt macht um vermeintlich billig zu produzieren. Die Menge an Plastik, welche hier ohne Bedenken weggeworfen wird, irgendwo in der Umwelt… Ohne Worte.
***
And then they are back, the growing houses of Almería. Always shocking to see what humans are doing to nature only to produce supposedly cheap products. The amount of plastik that is thrown into nature without even thinking about it… I have no words for that.
undefined

Eher zufällig finden wir den Stellplatz in Bellús und sind begeistert von dem Angebot hier. Die Gemeinde bietet für 2€ pro Nacht Strom und einen Entsorgungsplatz sowie frisches Wasser. Wenn man bei der Gemeinde anfragt, werden jetzt im Winter auch die Türen zum Sanitärbereich des anliegenden Freibades geöffnet. Also mit Dusche & Klos. Einfach nur super! Der Aufenthalt ist eigentlich auf 2 Tage begrenzt aber jetzt im Winter akzeptiert die Gemeinde auch längeren Aufenthalt. Allerdings mussten wir auch hier wieder feststellen, dass es sehr viele dreiste Leute gibt, die hier ihre riesen Camper an Strom anschliessen, Wäsche waschen und so weiter aber nichts bezahlen. Zum Glück hat die Gemeinde kontrolliert und dann noch abkassiert. Solch ein Verhalten werde ich nie verstehen…
***
By accident we find the overnight spot in Bellús and are surprised by the offer. The town offers electricity and disposal station including fresh water for 2€ per night. If you ask in the town hall, they even open the door to the toilets and showers of the swimming area next door. Just great! Normally it is limited to 2 days but in winter you can also stay longer. Unfortunately we had to realize that some people are just brazenly, they park here with their huge campers, use electricity, wash laundry and so on but don’t pay anything to the town. Fortunately the town members came to check and charged them as well. I will never be able to understand people like this…
undefined


Weiter gehts durch Spanien Richtung Norden. Wir sehen die Ausläufer des Wettertiefs -Schnee am Strassenrand!
***
On we ride along through Spain direction north. We see the remains of the bad weather front – snow next to the lanes!
undefined

Unterwegs machen wir einen Zwischenstopp an einem See. Wunderschön gelegen, kaum Leute aber die Nacht a-kalt… Draussen unter 0°C. Am nächsten Morgen dann das Erwachen – Baerbel springt nicht an. Unsere Batterie ist die Kälte nicht mehr gewöhnt :o). OK, was tun? Kein Problem – Ladegerät an die Kabinenbatterie angehängt und damit die Starterbatterie überbrücken – Voilà. Somit nächstet Ziel Batteriegesdchäft, da uns das kalte Wetter noch eine Weile begleiten wird.
***
On our way we stop next too a lake. Very pretty, almost no people but the night is f-cold… Outside below 0°C. Next morning the surprise – Baerbel doesn’t start. Our batteries isn’t used to the cold weather anymore:o). OK, what now? No problem – power station connected to the cabine batteries to power the starting batteries – Voilà. Hence the next destination is set: Battery store as the cold weather will be around for some time.
undefinedundefined

Hinterlasse einen Kommentar